Disquiet Junto Project 0673: Switch Back
20 hours ago
Philosophy, culture, philosophy of culture, and other stuff as needed
PRINCE HENRYWhat's interesting is that in the original context this is a soliloquy, delivered on the morn of battle, as our
Why, thou owest God a death.
Exit PRINCE HENRY
FALSTAFF
'Tis not due yet; I would be loath to pay him before
his day. What need I be so forward with him that
calls not on me? Well, 'tis no matter; honour pricks
me on. Yea, but how if honour prick me off when I
come on? how then? Can honour set to a leg? no: or
an arm? no: or take away the grief of a wound? no.
Honour hath no skill in surgery, then? no. What is
honour? a word. What is in that word honour? what
is that honour? air. A trim reckoning! Who hath it?
he that died o' Wednesday. Doth he feel it? no.
Doth he hear it? no. 'Tis insensible, then. Yea,
to the dead. But will it not live with the living?
no. Why? detraction will not suffer it. Therefore
I'll none of it. Honour is a mere scutcheon: and so
ends my catechism.
'Sblood,'twas time to counterfeit, orActually, he's not alone, if you count Hotspur's lifeless body (killed by Hal) lying beside him:
that hot termagant Scot had paid me scot and lot too.
Counterfeit? I lie, I am no counterfeit: to die,
is to be a counterfeit; for he is but the
counterfeit of a man who hath not the life of a man:
but to counterfeit dying, when a man thereby
liveth, is to be no counterfeit, but the true and
perfect image of life indeed. The better part of
valour is discretion; in the which better part I
have saved my life.
'Zounds, I am afraid of thisSo indeed, no honor here. Anyway, what I was going to say was that when Verdi's librettist Arrigo Boïto lifts the honor soliloquy, he sticks it into an entirely different context. Here's Wikipedia's summary of the scene (Act I, Scene 1):
gunpowder Percy, though he be dead: how, if he
should counterfeit too and rise? by my faith, I am
afraid he would prove the better counterfeit.
Therefore I'll make him sure; yea, and I'll swear I
killed him. Why may not he rise as well as I?
Nothing confutes me but eyes, and nobody sees me.
Therefore, sirrah, [stabbing him]
with a new wound in your thigh, come you along with me.
A room at the Garter Inn. Falstaff is surrounded by his servants Bardolph, Pistol and the innkeeper, when Dr. Caius arrives and accuses him of robbery, but the excited doctor is soon ejected. Falstaff hands letters to his servants for delivery to Mistress Ford and to Mistress Page. The letters, which purport of Falstaff's love for the respectable women, are intended to seduce them (although he is really seducing them for the money). Bardolph and Pistol refuse, however, claiming that 'honor' prevents them from obeying his orders. Sending the letters by a page instead, Falstaff confronts his servants ('Che dunque l'onore? Una parola!' -- 'What, then, is honor? A word!') and chases them out of his sight.That's not quite right (and no, I didn't correct it at Wikipedia); here's how it really goes (the last part anyway):
Il vostro Onor! Che onore?! che onor? che onor! che ciancia!... ending, as I recall, on a triumphantly rebellious high G. So the tone is quite different: while there he was the morally dubious coward and braggart, here he's the jowly rogue looking to fill his purse and/or warm his bed, scolding his pathetic servants and giving them a cynical lesson in real roguery. I note also that Boïto might have been inspired by this "catechism" in his previous collab with Verdi, i.e., Otello, in which, in a soul-baring "Credo" which has no analogue in Othello that I know of, Iago declares, among other things:
Che baia! - Può l'onore riempirvi la pancia?
No. Può l'onor rimettervi uno stinco? Non può.
Né un piede? No. Né un dito? Né un capello? No.
L'onor non è chirurgo. Che è dunque? Una parola.
Che c'è in questa parola? C'è dell'aria che vola.
Bel costrutto! L'onore lo può sentire chi è morto?
No. Vive sol coi vivi?... Neppure: perché a torto
Lo gonfian le lusinghe, lo corrompe l'orgoglio,
L'ammorban le calunnie; e per me non ne voglio!
Credo che il guisto è un istrion beffardo,Although he hasn't picked out honor for specific abuse, as Falstaff does (interestingly, after acknowledging that it "pricks him on"), Iago does echo, a few lines earlier, Falstaff's reference to "catechism": "Si, questa è la mia fè." Anywho, the thing that set me off today was having the line from the aria run through my head ("Che è dunque? Una parola. Che c'è in questa parola? C'è dell'aria che vola"), followed closely by the memory of looking at a score which included an English translation in a near-enough meter to the original that it could be sung (as I indeed saw it so performed in Santa Fe, a performance memorable for, among other things, the size of Thomas Stewart's feet as he soaked them in a tub of hot water after his character's midadventure in the preceding scene). But this metrical constraint often means you can't translate literally, and here is a fine example. "Una parola" is five syllables long; but "a word" is only two. So the translator did the best he could, rendering it "a word of six letters," which has an extra syllable at the beginning (harmless given the melody). Now of course Santa Fe is in New Mexico, in the United States of America, where "honor" has five letters, and the point of singing in English is to sing in the local language, which is American English; but Sir John is a Brit, and he's mentioning the word as well as using it, and that's how he spells it, so the translation is appropriate after all. Aren't you glad we figured this out?
e nel viso e nel cuor,
che tutto è in lui bugiardo:
lagrima, bacio, sguardo,
sacrificio ed onor.
What American accent do you have? Your Result: The Northeast Judging by how you talk you are probably from north Jersey, New York City, Connecticut or Rhode Island. Chances are, if you are from New York City (and not those other places) people would probably be able to tell if they actually heard you speak. | |
Philadelphia | |
The Inland North | |
The Midland | |
The South | |
Boston | |
The West | |
North Central | |
What American accent do you have? Take More Quizzes |
On the night of November 20th, the cinema lost one of its finest, a fiercely independent spirit who made movies that lived, breathed and inspired a unique devotion in movie lovers all around the world. Robert Altman’s camera eye was a remarkably delicate and sensitive instrument, seeking out and illuminating the most fleeting beauties and mysteries of being human. Altman gave us images and sounds and sensations we’d never experienced before – think of the sustained euphoria of California Split, the glorious interchanges between Sissy Spacek and Shelley Duvall in 3 Women, or the heartbreaking snowbound ending of McCabe and Mrs. Miller. Altman’s greatest films are uplifting in the best possible way: they open our eyes and ears to the wonders of everyday life.Those in the NYC area can attend a tribute here (not sure what it involves except a showing of his last film, A Prairie Home Companion).
The reason I disagree with Harris, the reason I am not what he calls an "ethical realist," is that I believe that gravity and slavery are different kinds of things, and that objective, observer-independent knowledge about gravity is possible but should not be taken as a model for knowledge about human affairs. I believe that there are mind-independent entities, and that you can check this for yourself by kicking a stone; but I do not understand how people like Harris, who are so stringently skeptical about religious belief [this – the supposed incongruity of Harris's objection given his other views – is MB's reason for citing Harris rather than, as he does immediately below, a realist philosopher like Thomas Nagel], can insist on the existence of mind-independent concepts. And this, as my students gradually come to understand, is an incommensurability. It is not an incommensurability about slavery itself; both the ethical realists and I are against it. It is an incommensurability with regard to how one justifies one's being against it (pp. 263-4).Far be it from me to dispute the difference in kind between the Naturwissenschaften and the Geisteswissenschaften. And that difference may even be enough to license MB's actual practices re: liberalism. So I don't want to hit him too hard here, lest I be rightly accused of academic pedantry and/or turf-warring. On the other hand it did indeed seem as if the properly philosophical issues MB and Harris both
Seriously, when I object to the idea of mind-independent concepts, I’m objecting to the notion that “in ethics, as in physics, there are truths waiting to be discovered” (as Harris puts it): concepts that exist independently of any mind [as opposed to: ind. of my mind]. I think it’s a kinda quasireligious belief, which is why I find it so strange that Harris professes so strong a faith in it.This helps, a bit. As it was, the notion of "mind-independence" was hopelessly ambiguous, and now it is somewhat less so (but only somewhat). And the idea of "truths waiting to be discovered" does indeed go down more smoothly w/r/t inquiry into facts (i.e. not just science) than to value determination, which it seems we hammer out among ourselves in a way unlike that of physics (that is, the hammering-out seems more constitutive of the content of the result, where in physics it concerns the epistemic justification for believing what we take to have been "already true"); and again, maybe that will be enough to licence MB's actual practice (or theoretical practice). But once the philosophical idea of metaphysical realism has been brought up, we absolutely cannot leave it at that. This is especially true in MB's explicitly Rortyan context. To his credit, he realizes this (and I support 100% his pedagogical decision to turn to literature at this point in the course, given its aims):
I wrapped up this part of the course by telling my students that if they wanted to pursue this further, with real philosophers, they should consult Richard Rorty for (most of) my end of the discussion, and Thomas Nagel—in The View From Nowhere, for a start—for one of the most salient responses to Rorty (p. 264)As it happens I am very much like MB in one respect: my most profound philosophical influence has been Rorty, a fact which my many serious and fundamental differences with him sometimes make me forget. But it's true. Before Rorty, no-one was talking about bringing together Quine, Sellars, and Davidson, on the one hand, with Wittgenstein, Nietzsche, and phenomenological hermeneutics on the other, let alone in the context of a revival of Deweyan pragmatism. Unfortunately, Rorty messes up the execution of this project; however, it is in an instructive and helpful way that he does so. So I totally get where MB is coming from w/r/t anti-foundationalism and all that. These remarks are this "real philosopher's" suggestions about where to go from here. If they are phrased in terms of criticism of what MB has actually written, let that not be taken to imply that he has misled his students unnecessarily, or that his postmodernism course, as described in the book, is anything less than terrific.
It’s a refreshing frappe of ignorance, suspicion, and homophobia topped with whipped misogyny and dusted with grated stupid!A delightful concoction indeed! As they say, go read the whole thing.
Q: What do vegan zombies eat?Heh heh.
A: Graaaains!
The voice of Daniel Hamm, a 19-year-old member of the Harlem Six--five of whom, including Hamm, were later acquitted--is first heard clearly saying, "I wanted to come out and show them." The phrase "Come out and show them" is then transformed through phasing to become an evolving series of rhythms, timbres and pitches. These early works remain fascinating, but their politics is troubling. They seem to spring directly from the civil rights struggle, and yet the phasing process calls attention away from the meaning of words to their sounds.This provoked your hot-tempered blogger to fire off the following peevish missive in the general direction of the Nation website:
Re: David Schiff's description of Steve Reich's "Come Out" ("A Rebel in Defense of Tradition"):Of course The Nation is a political magazine, not a music magazine, so it's not surprising that their writer frets about music that seems content to produce magic rather than advance the revolution. And I'm certainly not waving the flag for "aestheticism" or "formalism," whatever the commissars of political correctness may say. I just don't see how self-consciously "political" art, which is invariably crap, can even do what it's supposed to do, let alone what it should be doing.
For gosh sakes, it's "Come out TO show them," as anyone who's actually heard this piece can tell you. As Schiff mentions, what happens when the loops overlap is that you no longer hear repeating loops of text but instead the repeating sounds of one or two phonemes. So you hear "mm-mm-mm-mm-mm" at the same time as "o-o-o-o-o," as well as the more percussive "tsh-tsh-tsh-tsh-tsh" (from "To SHow them"). Hard to forget.
Not only that, it's not even "I wanted to come out (and/to) show them," as if Hamm were explaining why he was there in the first place. Here's Wikipedia on the matter:
"The voice Reich eventually used for the work was that of Daniel Hamm, then nineteen, one of the boys involved who was not guilty of the murder, saying: "I had to open the bruise up and let some of the bruise blood come out to show them." Hamm had punctured a bruise on his own body to convince police that he had been beaten; they had not previously wanted to treat Hamm's injuries, as he had not appeared sufficiently wounded."
So yes, "the phasing process calls attention away from the meaning of words to their sounds" - that's why the piece works at all, a point analogous to one Schiff explains very well w/r/t "Clapping Music": these pieces concern the relation between rhythm and sound ("the ordinary became magic"). But the idea that this makes the "politics" of these pieces "troubling" is just silly. It's actually the ham-handed didacticism of some of Reich's later works which is politically troubling, as if he were losing faith in his art - as if magic were somehow insufficient - and felt he needed to preach instead. Still, he is (was) a titan, and "Music for 18 Musicians", at least, will live forever.
This [an unholy conglomeration of Hobbes, Russell, and Frege – don't ask] has led to the fatuous injunction "Don't look for the meaning; look for the use," as if it were possible to discover the use of a word without first ascertaining its meaning as used, a meaning that it must have had before it was used in order to be used in one certain way rather than another. Language does not control thought, as contemporary linguistic philosophers appear to believe. It is the other way around.This is worse than useless. If it were simply false, then it would at least be something to argue against. But it's just a muddle of Colbertan truthiness (avant la lettre, I suppose). Adler doesn't mention Wittgenstein, the apparent target here, but it's just as well, considering the hash he makes of it. If you've never heard of him, Adler was the 50's equivalent of William Bennett, pushing upper-middlebrow quasi-Aristotelian pop moralizing as a tonic for midcentury modernistic ennui. (10 P. M. is subtitled "Basic Errors in Modern Thought - How They Came About [neglect of Aquinas], Their Consequences [Communism and hedonism], and How to Avoid Them [Take a Guess].") In the bio-blurb, the publisher (MacMillan) blithely refers to the author as "America's foremost philosopher." I think that's because he's the one who's been on TV (he had a PBS series on the Great Books or something).
Moral values are rather strange. We cannot see them, hear them, or feel them, but we cannot doubt they exist. A witness to a crime sees the criminal and the victim, but what is perhaps most important remains invisible—the moral evil of the act.Much predictable whining about naturalism and relativism later (okay, only a few paragraphs – these things are short), we get:
Yet evil is unquestionably there [....] Good and bad are unseen but real, much as God is said to be. Does that suggest a close tie between two mysteries, moral values and God?
More important, we should consider the very nature of moral obligation. [Okay, fair enough: what is it?] We cannot be obligated to atoms, or gravity, or evolution, or time, or chance; we can be obligated only to persons. [So far, so good, I suppose; but it can't last ...] Indeed, we typically learn morality from our parents, and we stick to our standards at least partly out of loyalty to those we love. An absolute standard, one without exceptions, one that binds everybody, must be based on loyalty to a person great enough to deserve such respect. Only God meets that description.Ow, my head. But the other guy – a philosopher, even – isn't much better. It's right, as far as it goes (he gives Leibniz's arguments against "Divine Command Theory"), but then he goes right to the conclusion:
Fundamentalists correctly perceive that universal moral standards are required for the proper functioning of society. But they erroneously believe that God is the only possible source of such standards. Philosophers as diverse as Plato, Immanuel Kant, John Stuart Mill, George Edward Moore [!], and John Rawls have demonstrated [!] that it is possible to have a universal morality without God.Phew. Maybe this will be good blogfodder though.
Faust: O selig der! dem er in SiegesglanzeRomantic poetry, sure, but not ridiculous by any means. Here's the English:
die blut'gen Lorbeern um die Schläfe windet,
den er, nach rasch durchrastem Tanze,
in eines Mädchens Armen findet.
O wär' ich vor des hohen Geistes Kraft
entzückt, entseelt dahin gesunken!
Meph: Und doch hat jemand einen braunen Saft,
in jener Nacht, nicht ausgetrunken.
Faust: Das Spionieren, scheint's, is deine Lust.
Meph: Allwissend bin ich nicht; doch viel ist mir bewusst.
Faust: O fortunate, for whom, when victory glances,Glug. Well, at least it's got the German, and I've got a dictionary ready to hand (or is it present at hand?). By the way, there was a foreign-language section at the book sale, and most of it indeed seemed to be original language material. But there were some translations too, and it was pretty weird to see things like Racine: Werke and Isaac Asimov's Preludio alla Fondazione.
the bloody laurels on the brow he bindeth!
whom, after rapid, maddening dances,
in clasping maiden-arms he findeth!——
O would that I, before that Spirit's might,
ecstatic, reft of life, had sunken.
Meph: And yet, by someone, in that Easter night,
a certain liquid was not drunken.
Faust: Eavesdropping, ha! thy pleasure seems to be.
Meph: Omniscient am I not; yet much is known to me.
You scored as Commander William Adama. You have risen to your position by being damn good at what you do. Not only that, you have the deepest respect for the people under your command. You may be a little grumpy and unapproachable, but every commander needs to distance himself. Shame that you apply that to your children too. |
Commander William Adama | 63% | ||
President Laura Roslin | 50% | ||
Capt. Lee Adama (Apollo) | 50% | ||
Dr Gaius Baltar | 44% | ||
CPO Galen Tyrol | 44% | ||
Tom Zarek | 38% | ||
Col. Saul Tigh | 31% | ||
Number 6 | 25% | ||
Lt. Sharon Valerii (Boomer) | 25% | ||
Lt. Kara Thrace (Starbuck) | 13% |
Every single side of the story is represented by people who are, frankly, completely full of shit. The New York Times is full of shit, their critics are full of shit, and the right wingers calling for treason charges are completely full of shit. Every single facet of this thing just screams hypocrisy on the part of every single person involved.Plenty more here.
Baldo: Can I help you?... the point being, of course, that what B. "should" have said was "May I help you?" Now of course this latter is a traditional greeting and perfectly idiomatic, employing a locution that people do in fact abuse in the form our man no doubt usually hears it (his response here is, verbatim, that my 4th-grade math teacher regularly gave to "Can I go to the bathroom?"). But Baldo's actual question makes perfect sense on its own terms. For if he were to return snark for snark, we might hear:
PAET (snarkily): I don't know – can you?
Baldo: I don't know either – tell me what you want, and I'll see if ... (wait for it) ... I can help you.At least that's better than "Whom should I say is calling?"
Well.Should we indeed make a point of valuing truth? Not surprisingly, that depends on what we mean. Sometimes "truth" is used (usually – but not only, alas – by non-philosophers) as a name for a kind of commodity or stuff, like knowledge is, rather than for a property that a proposition has, or not, in virtue of the relation between its content (meaning) and the way the world is. Although this usage can be innocent (as in the pragmatist motto "seek truth, avoid error"), it can also blur the very real conceptual difference between truth and knowledge, thus making the following points more controversial than they should be. (It can also lead to confusing talk about "kinds of truth," which would be better thought of as domains of inquiry or discourse.)
have streamlined Mr. Brown's story and refrained from trying to capture his, um, prose style. "Almost inconceivably, the gun into which she was now staring was clutched in the pale hand of an enormous albino with long white hair." Such language — note the exquisite "almost" and the fastidious tucking of the "which" after the preposition — can live only on the page.Later he notes that said albino – neither enormous nor long-haired on the screen – "may be the first character in the history of motion pictures to speak Latin into a cellphone" (I wouldn't be so sure about that, actually ...). The best line does concern our cast, however:
Through it all Mr. Hanks and Ms. Tautou stand around looking puzzled, leaving their reservoirs of charm scrupulously untapped.Also weighing in on this celluloid marvel is the American public, as canvassed by The Onion. Here's Matt Medsker, Dramaturge:
I've been waiting my whole life to hear, 'Oh, no, Jesus ditn't!' shouted in a movie theater. Perhaps now that dream may come true.So say we all.